Mon compte
Trouver un prestataire pro | Publier une offre de service - GRATUITAnnonce gratuite » | Mon compte | Qui sommes-nous? | Aide | Blog
Anne-Flore

Membre depuis le 29 janvier 2011 - Afficher tous les services de ce prestataire

Facebook

Traduction facile

Catégorie : Traduction, rédaction > Tarn (81) > Castres
Langue(s) : Anglais > 81 > Castres
Carte
Localité : CASTRES (81)
Tarif pour 100 mots : 3 €

Service de traduction anglais/français et français/anglais

Chers lecteurs!!

Je viens tout juste de me lancer dans la traduction de documents en langues française et anglaise.

Ma langue maternelle est le français, mais je vis en Angleterre, depuis quelques années maintenant, et parle et comprends un anglais à la fois courant et littéraire.

J’ai étudié la gestion d’entreprises à un niveau universitaire dans les deux pays et obtenu mes diplômes avec succès.

Problemes de devoirs? Je peux traduire n’importe quel document scolaire
(devoirs, compte-rendu, essais, résumés,...)
jusqu’à un niveau DUT inclus.
Je fais en sorte que la traduction représente le niveau et
contexte scolaire en utilisant les formes de langues les
mieux appropriees.

Recherche d'emploi? Je vous aiderai à traduire vos CV, emails, demandes
d’emplois et lettres de motivations.
J’ai eu à chercher des emplois dans les deux pays et suis
familière avec les techniques de rédaction utilisées.

Annonces? Publicite? Que vous cherchiez à cibler un marché plus étendu
ou tout simplement à élargir vos horizons de recherche,
je vous propose de traduire vos offres, petites annonces
(par exemple journal, internet, eBay, ...) et sites internet.

Si vous êtes à la recherche d’un moyen sûr, facile et efficace pour traduire vos documents, n’hésitez pas à me contacter.

Je vous retournerai vo(s)tre document(s) traduit(s) dans les deux jours ouvrés suivant la réception du paiement total.

Aucune charge horaire! Le prix initial est de 2,00€ suivi d’un extra 0,03€ par mot à traduire.

Mon travail est sincère et sans prétentions. Je n’utilise d’aides a la traduction d’aucune sorte et fais en sorte que les idiotismes et les subtilités de la langue, ainsi que les intentions originelles de l’auteur, de même que les lecteurs ciblés par le texte soient compris et respectés.

Si vous le souhaitez, vous êtes invités à m’envoyer un échantillon de texte pour vérifier mes capacités.

Bien que je ne sois pas en mesure de traiter les documents spécialisés, tels que textes médicaux ou de loi, n’hésitez pas à m’envoyer vos supports et je ferai de mon mieux pour vous aider.

Je vous remercie de votre attention et attends avec impatience de recevoir vos emails!!


Langue(s) : anglais, francais
Prestations : Traduction, Relecture

Contact
Contactez ce prestataire
Votre e-mail :
Message :
Vie privée: votre message et adresse e-mail ne seront pas affichés publiquement.
Pas de spam: nous n'utilisons pas les e-mails collectés sur ce site pour envoyer des messages commerciaux non-sollicités.
En envoyant votre message, vous indiquez avoir accepté nos conditions d'utilisation.

Copyright 2020 Exatech Consulting, LLC. Tous droits réservés. Conditions d'utilisation.

Qui sommes-nous? - Aide - Notre blog